In 1902, Mirza Ghulam Ahmad argued that the Quran, 23:50 referred to Esa (as) travelling to Kashmir.Qadyanis thus used name Rabwa for their city in Pakistan

Mirza started taking metaphorical lies to turn Quranic Verses to be molded for his own dreams /claims .

Inthe book, “Noah’s Ark”, MGA and his team began to use the Quranic verse, 23:50 to argue that Esa (as) traveled to Kashmir and was given refuge as such. Before 1902, MGA and his team had never found this verse, they never even commented on it. They may have connected 23:50 (23:51 in the Ahmadi Quran) in early 1901 (See “Ijaz e Ahmadi (and Zameema Nazool ul Mahih”, (p.23), RK Vol 19, page 127)(this verse was not mentioned in Jesus in India (1908). Nevertheless, NO scholars in Islam have ever written such a thing, its a total lie. 100% of the scholars on Islam had always connected 23:50 with the birth of Esa (As), in fact, the verse start off explaining how Mary and Esa (as) were made as a sign. The sign was the miraculous birth of Esa (as) without a man, this is unanimously accepted by 100% of the scholars of Islam. Furthermore, the verse explains how both Mary and Esa (as) were given refuge on an elevated land wherein there were valleys, water springs and water flows. When we check the classic Tafsir’s on Islam, Suyuti, Ibn Kathir, Tabari, Ibn Abbas and etc, they all confirm that this verse is in relation to the birth of Esa (as) and they give the location as Damascus and the flatlands around it. Thus, this is just another embellishment of the Mirza family. Furthermore, Ahmadi writers began to assert that Yuz Asaf=Jesus. Ahmadi’s also believe that Mary was buried in Pakistan as it borders with Azad Kashmir, since they knew it wasn’t just Esa (As) who was given refuge, but also Mary. Finally, Rabwah is the Arabic word used to describe where refuge was given to Mary and Esa (As), In 1948, Ahmadi’s used this word to name their private city in Pakistan, however, by 1997 or so, it was officially changed to Chenab Nagar. One last thing, both main groups of Ahmadi’s, Lahori’s and Qadiani’s reject the miraculous birth of Esa (As). The Lahori-Ahmadi’s say that Esa (as)’s biological father was Joseph, and the Qadiani’s call Mary a type of hermaphrodite and thus call it a normal occurrence (nauzobillah), thus, they both violate this verse of the Quran.

23:50 in Tafsir al-Jalalayn
“””And We made the son of Mary Jesus and his mother a sign — He did not say ‘two signs’ because the same sign is in both of them his being born without his mother’s having a male spouse. And We gave them refuge on a height rabwa a highland — in this case either the Holy House of Jerusalem Damascus or Palestine all of which are alternative opinions — level dhāt qarār an flat high- land on which its inhabitants are able to settle yastaqirru and watered by springs running water over ground which the eyes can see.”””

23:50 by Ibn Abbas
“””(And We made the son of Mary) i.e. Jesus (and his mother a portent) a sign and admonition: a son without a father and a pregnancy without physical contact, (and We gave them refuge on a height) on an elevated location, (a place of flocks and water springs) the reference here is to Damascus.”””

23:50 in Tafsir Ibn Kathir

`Isa and Maryam

Allah tells us about His servant and Messenger `Isa bin Maryam, peace be upon them both, and that He made them as a sign for mankind, i.e., definitive proof of His ability to do what He wills. For He created Adam without a father or a mother, He created Hawwa’ from a male without a female, and He created `Isa from a female without a male, but He created the rest of mankind from both male and female.﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.) Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said: “Ar-Rabwah is a raised portion of land, which is the best place for vegetation to grow.” This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Ibn `Abbas said,﴿ ذَاتِ قَرَارٍ۬ ﴾

(Dhat Qarar)”A fertile place.﴿ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and Ma`in) means water running on the surface.” This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Mujahid said: “A level hill.” Sa`id bin Jubayr said that﴿ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(Dhat Qarar and Ma`in) means that water was flowing gently through it. Mujahid and Qatadah said:﴿ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and Ma`in ) “Running water.” Ibn Abi Hatim recorded from Sa`id bin Al-Musayyib:﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) “It is Damascus.” He said; “Something similar was also narrated from `Abdullah bin Salam, Al-Hasan, Zayd bin Aslam and Khalid bin Ma`dan.” Ibn Abi Hatim recorded from `Ikrimah from Ibn `Abbas that this Ayah referred to the rivers of Damascus. Layth bin Abi Sulaym narrated from Mujahid that the words;﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah,) referred to `Isa bin Maryam and his mother when they sought refuge in Damascus and the flatlands around it. `Abdur-Razzaq recorded that Abu Hurayrah said:﴿ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.), “It is Ramlah in Palestine.” The most correct opinion on this matter is that which was reported by Al-`Awfi from Ibn `Abbas, who said;﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) “Ma`in refers to running water, and is the river of which Allah mentioned:﴿ قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيًّ۬ا ﴾

(your Lord has provided a water stream under you.)” (19:24) Ad-Dahhak and Qatadah said;﴿ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(on a high ground, a place of rest, security and flowing streams.) refers to Jerusalem. This — and Allah knows best — is the most apparent meaning, because it is mentio- ned in the other Ayah, and parts of the Qur’an explain other parts, so it is more appropriate to interpret it by another Ayah, then the Sahih Hadiths, then other reports.﴿ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَـٰلِحًا‌ۖ إِنِّى بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٌ۬ • وَإِنَّ هَـٰذِهِۦۤ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةً۬ وَٲحِدَةً۬ وَأَنَا۟ رَبُّڪُمۡ فَٱتَّقُونِ • فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَہُمۡ زُبُرً۬ا‌ۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡہِمۡ فَرِحُونَ • فَذَرۡهُمۡ فِى غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ • أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ۬ وَبَنِينَ • نُسَارِعُ لَهُمۡ فِى ٱلۡخَيۡرَٲتِ‌ۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾

23:50 in Tafsir al-Jalalayn
“””And We made the son of Mary Jesus and his mother a sign — He did not say ‘two signs’ because the same sign is in both of them his being born without his mother’s having a male spouse. And We gave them refuge on a height rabwa a highland — in this case either the Holy House of Jerusalem Damascus or Palestine all of which are alternative opinions — level dhāt qarār an flat high- land on which its inhabitants are able to settle yastaqirru and watered by springs running water over ground which the eyes can see.”””

23:50 by Ibn Abbas
“””(And We made the son of Mary) i.e. Jesus (and his mother a portent) a sign and admonition: a son without a father and a pregnancy without physical contact, (and We gave them refuge on a height) on an elevated location, (a place of flocks and water springs) the reference here is to Damascus.”””

23:50 in Tafsir Ibn Kathir

`Isa and Maryam

Allah tells us about His servant and Messenger `Isa bin Maryam, peace be upon them both, and that He made them as a sign for mankind, i.e., definitive proof of His ability to do what He wills. For He created Adam without a father or a mother, He created Hawwa’ from a male without a female, and He created `Isa from a female without a male, but He created the rest of mankind from both male and female.﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.) Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said: “Ar-Rabwah is a raised portion of land, which is the best place for vegetation to grow.” This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Ibn `Abbas said,﴿ ذَاتِ قَرَارٍ۬ ﴾

(Dhat Qarar)”A fertile place.﴿ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and Ma`in) means water running on the surface.” This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Mujahid said: “A level hill.” Sa`id bin Jubayr said that﴿ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(Dhat Qarar and Ma`in) means that water was flowing gently through it. Mujahid and Qatadah said:﴿ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and Ma`in ) “Running water.” Ibn Abi Hatim recorded from Sa`id bin Al-Musayyib:﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) “It is Damascus.” He said; “Something similar was also narrated from `Abdullah bin Salam, Al-Hasan, Zayd bin Aslam and Khalid bin Ma`dan.” Ibn Abi Hatim recorded from `Ikrimah from Ibn `Abbas that this Ayah referred to the rivers of Damascus. Layth bin Abi Sulaym narrated from Mujahid that the words;﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah,) referred to `Isa bin Maryam and his mother when they sought refuge in Damascus and the flatlands around it. `Abdur-Razzaq recorded that Abu Hurayrah said:﴿ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.), “It is Ramlah in Palestine.” The most correct opinion on this matter is that which was reported by Al-`Awfi from Ibn `Abbas, who said;﴿ وَءَاوَيۡنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) “Ma`in refers to running water, and is the river of which Allah mentioned:﴿ قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيًّ۬ا ﴾

(your Lord has provided a water stream under you.)” (19:24) Ad-Dahhak and Qatadah said;﴿ إِلَىٰ رَبۡوَةٍ۬ ذَاتِ قَرَارٍ۬ وَمَعِينٍ۬ ﴾

(on a high ground, a place of rest, security and flowing streams.) refers to Jerusalem. This — and Allah knows best — is the most apparent meaning, because it is mentio- ned in the other Ayah, and parts of the Qur’an explain other parts, so it is more appropriate to interpret it by another Ayah, then the Sahih Hadiths, then other reports.﴿ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَـٰلِحًا‌ۖ إِنِّى بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٌ۬ • وَإِنَّ هَـٰذِهِۦۤ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةً۬ وَٲحِدَةً۬ وَأَنَا۟ رَبُّڪُمۡ فَٱتَّقُونِ • فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَہُمۡ زُبُرً۬ا‌ۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡہِمۡ فَرِحُونَ • فَذَرۡهُمۡ فِى غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ • أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ۬ وَبَنِينَ • نُسَارِعُ لَهُمۡ فِى ٱلۡخَيۡرَٲتِ‌ۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ – 23:50

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: